Квиллинг в переводе с английского означает «птичье перо». Внимательно приглядевшись к технике исполнения, начинаешь понимать смысл перевода. Сразу видно: работа эта тонкая, кропотливая, требующая аккуратности и большого терпения.
Тема выставки – лето. Все экспонаты размещены в отдельных рамках. Это и с детства знакомые каждому сиреневые ирисы, полевые васильки вместе с хлебными колосьями, весёлые, солнечные астры. Вот жёлтые бабочки в орнаменте, которые распределены таким образом, что создаётся ощущение полёта, кружения, а жёлто- оранжевые лилии, как будто только пришли из наших садов. Рядом стебли спелой пшеницы и попрыгунья стрекоза. Эти произведения могут стать прекрасным дополнением интерьера, необычным подарком для родных и друзей, источником положительных эмоций и хорошего настроения. У каждого своё восприятие увиденного, но однозначно: автор умело показал нам мир вокруг нас, дал возможность в обыденных вещах увидеть гармонию, красоту и совершенство. |